A Biblioteca de Gestão de Traduções é um modelo de biblioteca de documentos disponível para sites do Microsoft Office SharePoint Server 2007 concebidos para ajudar organizações a criar, armazenar e gerir documentos traduzidos.
Neste artigo
Descrição Geral
Criar uma Biblioteca de Gestão de Traduções
Carregar um documento numa Biblioteca de Gestão de Traduções
Descrição Geral
A Biblioteca de Gestão de Traduções ajuda as organizações a criar, armazenar e gerir documentos traduzidos, fornecendo vistas e funcionalidades específicas que facilitam o processo de tradução manual de documentos. A Biblioteca de Gestão de Traduções foi concebida especificamente par armazenar documentos e respectivas traduções. A biblioteca rastreia a relação entre um documento de origem (uma versão original de um documento) e respectivas traduções e agrupa todos estes documentos em conjunto para ser mais fácil encontrá-los. Adicionalmente, a biblioteca pode ser configurada com um fluxo de trabalho especial de Gestão de Traduções concebido para ajudar a gerir o processo de tradução manual de documentos. Para mais informações sobre como trabalhar com o fluxo de trabalho de Gestão de Traduções, consulte Utilizar um fluxo de trabalho de Gestão de Traduções.
A biblioteca também oferece funcionalidades adicionais que ajudam as organizações a armazenar e a gerir traduções de documentos:
- Um campo de propriedades de idiomas necessário para todos os documentos guardados ou carregados para a biblioteca garante que todos os documentos são identificados por idioma.
- As colunas na vista de biblioteca predefinida apresentam informações sobre o Idioma de um documento, Estado da Tradução, Versão do Documento de Origem e estado do Fluxo de Trabalho Tradução.
- Os utilizadores podem criar relações entre um documento traduzido e o respectivo documento de origem, especificando se um documento é ou não uma tradução de um documento existente na biblioteca quando carregam um documento para a biblioteca.
Parte Superior da PáginaCriar uma Biblioteca de Gestão de Traduções
É possível criar uma Biblioteca de Gestão de Traduções e adicionar um fluxo de trabalho Gestão de Traduções a essa biblioteca ao mesmo tempo. É necessário ter a permissão Gerir Listas para criar uma Biblioteca de Gestão de Traduções para um local.
Criar uma Biblioteca de Gestão de Traduções
- Na Iniciação Rápida, clique em Ver Todo o Conteúdo do Site e, em seguida, clique em Criar.
- Em Bibliotecas, clique em Biblioteca de Gestão de Traduções.
- Na caixa Nome, escreva um nome para a biblioteca. O nome da biblioteca é obrigatório.
O nome é apresentado na parte superior da página da biblioteca, torna-se parte do endereço da página da biblioteca e aparece nos elementos de navegação que ajudam os utilizadores a encontrar e abrir a biblioteca.
- Na caixa Descrição, escreva uma descrição do objectivo da biblioteca. A descrição é opcional
A descrição é apresentada na parte superior da página da biblioteca, abaixo do respectivo nome. Se tenciona permitir que a biblioteca receba conteúdo por correio electrónico, pode adicionar o endereço de correio electrónico da biblioteca à respectiva descrição, para que as pessoas o possam encontrar facilmente.
- Para adicionar uma hiperligação para esta biblioteca à Iniciação Rápida, verifique se Sim está seleccionado na secção Navegação.
- Para criar uma versão cada vez que é dada entrada de um ficheiro na biblioteca, no Histórico de Versões do Documento, clique em Sim.
Posteriormente, poderá seleccionar se pretende guardar as versões principal e secundária e quantas versões de cada pretende controlar.
- Na secção Modelo de Documento, na lista, clique no tipo de ficheiro predefinido que pretende que seja utilizado como modelo para ficheiros criados na biblioteca.
- Na secção Fluxo de Trabalho Gestão de Traduções, clique em Sim para adicionar um fluxo de trabalho Gestão de Traduções à biblioteca.
- Clique em Seguinte para configurar o fluxo de trabalho Gestão de Traduções.
Configurar o fluxo de trabalho Gestão de Traduções
- Na página Adicionar um Fluxo de Trabalho, na secção Nome, escreva um nome exclusivo para este fluxo de trabalho se pretender alterar o valor predefinido Gestão de Traduções.
- Na secção Lista de Tarefas, especifique uma lista de tarefas a utilizar com este fluxo de trabalho.
Notas
- Pode utilizar a lista predefinida de tarefas ou pode criar uma nova. Se utilizar a lista predefinida de tarefas, os participantes do fluxo de trabalho podem encontrar e ver facilmente as respectivas tarefas de fluxo de trabalho, utilizando a vista As Minhas Tarefas da lista de Tarefas.
- Crie uma nova lista de tarefas se as tarefas deste fluxo de trabalho envolverem ou revelarem dados confidenciais ou privados que pretenda manter separados da lista de tarefas geral.
- Crie uma nova lista de tarefas se a organização tiver numerosos fluxos de trabalho ou se os fluxos de trabalho envolverem numerosas tarefas. Neste caso, convém criar listas de tarefas para cada fluxo de trabalho.
- Na secção Lista de Histórico, seleccione uma lista de histórico a utilizar com este fluxo de trabalho. A lista de histórico apresenta todos os eventos que ocorrem durante cada instância do fluxo de trabalho.
Nota
Pode utilizar a lista predefinida Histórico ou pode criar uma nova. Se a organização dever ter vários fluxos de trabalho, poderá criar uma lista de histórico separada para cada fluxo de trabalho.
- Na secção Opções de Início, especifique como, onde ou por quem pode ser iniciado um fluxo de trabalho.
Notas
- Poderão não estar disponíveis opções específicas se não forem suportadas pelo modelo do fluxo de trabalho seleccionado pelo utilizador.
- A opção Iniciar este fluxo de trabalho para aprovar a publicação de uma versão principal de um item apenas está disponível se o suporte para versões principal e secundárias tiver sido activado na biblioteca e se o modelo do fluxo de trabalho seleccionado pelo utilizador puder ser utilizado para aprovação de conteúdo.
- Clique em Seguinte.
- Na secção Listas de Idiomas e Tradutores, efectue um dos seguintes procedimentos:
- Na secção Data de Conclusão, especifique o intervalo de dias em que as tarefas do fluxo de trabalho devem ser concluídas, para fluxos de trabalho que se iniciem automaticamente.
Nota
A opção de definir uma data para conclusão apenas está disponível se optar por deixar o fluxo de trabalho iniciar-se automaticamente quando os documentos são criados ou alterados na biblioteca.
- Na secção Concluir o Fluxo de Trabalho, seleccione a caixa de verificação Quando o documento de origem é alterado se pretender que o fluxo de trabalho seja concluído sempre que as tarefas sejam concluídas ou alguém altere o documento de origem da tradução.
Se não seleccionar esta caixa de verificação, o fluxo de trabalho será concluído quando todas as tarefas de tradução estão concluídas.
- Clique em OK.
- Se optar por criar uma nova lista de tradutores para utilizar com este fluxo de trabalho e por ter essa lista aberta numa nova janela, abre-se uma janela em separado e poderá começar a adicionar nomes à lista.
Parte Superior da PáginaCarregar um documento para uma Biblioteca de Gestão de Traduções
Quando carregar um documento para uma Biblioteca de Gestão de Traduções, terá de necessitar de fornecer informações sobre o idioma e o estado da tradução desse documento. Os documentos que carrega para uma Biblioteca de Gestão de Traduções permanecem com saída dada até preencher as propriedades necessárias para o documento.
- Abrir a Biblioteca de Gestão de Traduções para a qual se pretende carregar um documento.
- No menu Carregar, clique em Carregar Documento.
- Na secção Carregar Documento, clique em Procurar para encontrar o documento que pretende e, em seguida, clique em Abrir.
- Clique em OK.
- Na página de propriedades do documento, escreva o nome e título do documento nas caixas Nome e Título.
- Se o documento que está a carregar for uma tradução concluída de um documento de origem na biblioteca, escreva o número de versão do do documento de origem na caixa Versão do Documento de Origem. Estas informações serão definidas automaticamente se utilizar um fluxo de trabalho para gerir as traduções.
Por exemplo, se o documento for uma tradução da primeira versão do documento de origem, escreva 1.0. Se o documento que está a carregar não for uma tradução, deve deixar esta secção em branco.
- Na secção Estado da Tradução, seleccione o valor que se aplica ao documento em questão. Se o documento que está a carregar for um documento de origem no qual se basearão traduções, deverá deixar esta secção em branco. Estas informações serão definidas automaticamente se utilizar um fluxo de trabalho para gerir as traduções.
- Na secção Idioma, seleccione a propriedade de idioma que se aplica ao documento ou clique em Especifique o seu próprio valor e, em seguida, escreva o idioma pretendido.
- Se o documento que está a carregar for uma tradução de outro documento que já existe na biblioteca, clique em Sim e, em seguida, seleccione o documento de origem do documento do utilizador.
Se o documento que está a carregar não for uma tradução de outro documento da biblioteca, clique em Não.
Nota
Esta opção apenas está disponível se a biblioteca já contiver mais de um documento.
- Clique em Dar Entrada.
Parte Superior da Página